본문 바로가기

웹일본어·OA활용/강의자료

[2011년/제7주차] 일본웹검색실습(1):인터넷개요 및 일본포털&사전&번역사이트 등

지난주까지는 기본적인 일본어 컴퓨터 용어 및
일본어IME의 개요 및 설정 과 활용 등에 관하여 공부하였습니다.
배운 내용 많이 복습해 주시구요,

이번 주 부터는 이제 본격적으로 일본 웹실습으로 들어가도록 하겠습니다.

이번 주 제7주차 10월7일 수업에서는
본격적인 실습에 앞서서 우선 인터넷의 개요에 대하여 잠시 살펴보고,
일본의 포털 사이트
일본어 학습에 도움이 되는 백과사전인 위키피디아 활용법,
인터넷전자도서관사이트인 아오조라문고에서 전자책 검색하는 법
일본의 사전 및 번역사이트 등에 대하여 간략히 알아보도록 하겠습니다.

교재의 해당 페이지는 제6장 p.62~p.80까지입니다. 미리 살펴보시고 오세요.


<참고사항>
※日本のポータル及び検索サイト(일본의 포털 및 검색 사이트)
● Goo : http://goo.ne.jp/


● Excite : http://www.excite.co.jp/


● Infoseek : http://infoseek.co.jp/


● Yahoo! Japan : http://www.yahoo.co.jp/




※各種サービス (각종 서비스)
● フリーの百科事典 『ウィキペディア』 : http://ja.wikipedia.org/


● インターネットの電子図書館 『青空文庫』 : http://www.aozora.gr.jp/


● ウェブサイトにルビ(振り仮名)を振ってくれるサイト『ひらひらのひらがなめがね』 : http://www.hiragana.jp/




※日本の辞書サイト (일본의 사전 사이트)
● 三省堂Web : http://www.sanseido.net/


● Goo辞書 : http://dictionary.goo.ne.jp/


● OCN辞書 : http://ocndictionary.goo.ne.jp/ 


● Infoseekマルチ辞書 : http://dictionary.infoseek.ne.jp/




※日本の翻訳サイト (일본의 번역 사이트)
● OCN翻訳サービス : http://www.ocn.ne.jp/translation/


● エキサイト翻訳 : http://www.excite.co.jp/world/korean/


● Google翻訳 : http://translate.google.co.jp/# 


● インフォシークマルチ翻訳 : http://translation.infoseek.co.jp/ 


● Livedoor翻訳 : http://livedoor-translate.naver.jp/ 


● @Nifty翻訳 : http://honyaku.nifty.com/korean/index.htm 


● Yahoo!翻訳 : http://honyaku.yahoo.co.jp/ 





0123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869
[일본웹검색 활용 실습]




그럼, 또 다음 수업시간에 뵙도록 하겠습니다~ ^^
ばいばい(⌒ー⌒)ノ~~~




<제7주차 출석대체 과제>

제7주차 10월 7일 수업에 결석한 사람들은 아래 과제를 작성하여 메일로 제출해주세요.(기한 10/13까지)

[과제] 아오조라문고(青空文庫)사이트에서 좋아하는 작가를 한 명 골라서 그 작가의 작품 중 하나를 선택한 후, 일본 위키피디아에서 작가의 프로필을 검색&조사하여 워드로 정리하고(일본어 원문 및 해석 첨부), 선정한 작가의 작품을 복사하여 워드에 붙여넣기 한 후, 후리가나를 붙여서 제출하시오(역시 원문 및 해석 첨부할 것).
(분량 : 작가 프로필 일본어 원문 및 한글 해석 A4 1장, 작품 일본어 원문 A4 1장 이상 + 한글 해석 A4 1장 이상)
(이번 과제의 작성은 모두 MS-WORD로 작성 & 제출하여야 하며, 번역은 번역사이트를 이용한 후, 본인이 수정작업을 거친 후 제출해 주시기 바랍니다. 제출 시 번역에 이용한 사이트 명을 반드시 명기해 주시기 바랍니다.)
(★주의: 네이버 번역사이트 이용하시면 안됩니다! 반드시 위에 제시된 일본 번역사이트를 활용하시기 바랍니다.)


메일로 제출시에는 아래 주의사항을 꼭 지켜주시기 바랍니다.(지시사항 미준수의 경우에는 감점 있음.)
이번 과제는 모두 MS-WORD로 작성하고, 반드시 레포트 형식으로 제출하시기 바랍니다.(표지 꼭 붙일 것, 제출자 반,학번,이름을 표지에 명기할 것.)

★출석대체과제는 지정된 기일 안에 제출시에만 출석으로 인정되며, 기한을 넘었을 경우에는 지각으로 처리되니 유의하기 바랍니다.

● 보내는 사람 이름은 반드시 닉네임이 아닌 실명을 사용합니다.
● 작성한 파일은 메일 본문에 붙여넣기 하지 마시고 첨부파일로 제출합니다.
● 파일 저장시 파일명은 [반]_학번_이름_7주차 로 작성하여 제출합니다.
● 메일 제목에도 반드시 파일명과 같이 [반]_학번_이름_7주차 로 명시해 주시기 바랍니다.
● 결석한 학생은 반드시 모두 제출하여야 하며, 출석한 학생은 제출하지 않으셔도 됩니다.